Credits to my colleague, Helen Magata for providing the text of the following Cordillera rhymes.
I would appreciate additional contributions so we could come up with a more definitive list and ultimately a reference. Comments on source and other information is also welcomed.
Duldullanis
Duldullanis, saluppakin utanis
Umud-udong gutib ti bado isto.
Issallat, duwallat
Tamtamang en mab-uwang
Buambayang
- Helen says this is a game that they play at home back in Paracelis, Mt. Province where they sit and an "IT" taps the players' laps. The lap which is tapped at the end of the song is retracted or hidden.
Kulunged
Kulunged tanged tange
Tanggayom nan dinuple
Dinuplen palluyapoy
Palluyapoy nungippo
Nungippon naminhula
Naminhulan katiti
Katitin bumangiwa
Bangiwaom nan bugan
Nan bugan biklayugan
Layu layu layugan
Kong Kong Kong
Kong kong kong
Pakgong ko'y mankongakong
Is-islong ko ed bakong
Ta umeyak ed num-a
Ta umeyak mensadak
Sin igtok sinan lagbak
Kong kong kong
Pakgong ko'y mankongakong
Ta nu wada'y lames na
Sin ube ay kanan da
Ta isaak ed baey
Ta way kanen ungung-a
Kong kong kong
Pakgong ko'y mangkongakong.
Bagbagto
Bagbagto, bagbagto lambik
Tolambik, tulambawikan
Bawikan, bawikalanay
Kalanay, kalana punay
Napunay, napunayagta
Nayagta, nayagta kumpa
Takumpa, takumpayaaw
Payaaw, paya-astibaw
Astibaw, astibalangaw
Balangaw, balangawisdan
Gawisdan, gawis tannabo
Tannabo, tannabugaoy
Bugaoy, buga papayos
Papayos, papayudtiken
Dyutiken, dyutika mek-en
Kamek-en, kamek chiyungas
Chiyungas, chiyung asa-as
Asa-as, asa-as binyas!
- Bagbagto is probably the most popular nonsense ryhyme in the Cordillera. Nobody has claimed yet to know what it means.
I was asked whether I am infringing the copyright properties of my ancestors by publishing these rhymes online. But I think that in this modern times where indigenous languages are facing threats of extinction, I would rather have these rhymes available - than forgotten.
Saturday, April 4, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment